|
|
|
Galleria Tassonomica di
Natura Mediterraneo
|
ATTENZIONE! Questo forum è un luogo di discussione su tradizioni, nomi, leggende, filastrocche, feste, raffigurazioni, musiche, rituali, calendari, miti, fonti letterarie e simili riguardanti la natura e NON un luogo di scambio di ricette o istruzioni su come "utilizzare" piante, funghi o animali a scopo medico, culinario o altro. Informazioni dettagliate in tal senso potranno essere rimosse dai moderatori. Il prelievo in natura di piante, funghi ed animali può causare gravi danni all'ambiente ed essere legalmente sanzionabile. Il loro utilizzo inappropriato, a maggior ragione se non correttamente identificati, può avere conseguenze anche estremamente gravi, talvolta letali.
|
|
Autore |
Discussione |
Barbaxx
Moderatore
Città: Bolzano
Prov.: Bolzano
Regione: Trentino - Alto Adige
6012 Messaggi Flora e Fauna |
Inserito il - 27 settembre 2011 : 16:37:26
|
Sui percorsi, colti (ma forse con qualche riferimento popolare sottotraccia), tra la Cina di epoca Tang ed il Giappone di epoca Edo, cfr. questo articoletto sull'allungamento delle corna della lumaca in un haiku di Basho Matsuo (1644-1694): WYATT Bill, The Influence of Chinese Literature on Basho. part 2, in Blithe Spirit, Vol 15 No 3, September 2005, qui.
Katatsuburi / tsuno furiwakeyo / suma akashi
The land snail waving his horns, stretched out between Suma & Akashi!
Barbaxx |
Modificato da - Barbaxx in data 27 settembre 2011 16:43:43 |
|
|
Barbaxx
Moderatore
Città: Bolzano
Prov.: Bolzano
Regione: Trentino - Alto Adige
6012 Messaggi Flora e Fauna |
Inserito il - 28 settembre 2011 : 00:39:19
|
Una versione in lingua d'oc, simile alla 187, con minaccia alla chiocciola ma con menzione della monaca e del nicchio paragonato a un monastero:
Cacalaus, cacalaus mourgueto sorte lèu de ta cabaneto sorte lèu ti belli baneto o senoun, te roumprai ton pichot mounastié.
N.B.: mourgueto significa "monachella", baneto è tradotto con "corna".
Testo e traduzione francese in Henri Frédéric AMIEL, Journal intime: Juin 1874-mars 1877, a cura di Bernard Gagnebin, Philippe M. Monnier, 1992 p. 250, qui
Barbaxx |
Modificato da - Barbaxx in data 28 settembre 2011 00:39:55 |
|
|
Forest
Moderatore Tutor
Città: Sesto San Giovanni
Prov.: Milano
Regione: Lombardia
10115 Messaggi Tutti i Forum |
Inserito il - 28 settembre 2011 : 00:48:32
|
Molto carina, quest'ultima! Certamente da inserire. Per quanto riguarda tutto il materiale asiatico orientale, ti confesso che sono un po' confuso. Non mi dovrei occupare di materiale letterario "colto". Tuttavia, capisco che ci siano tematiche "sotterranee" anche di origine non colta e non letteraria, che circolano ed influenzano poi anche le opere colte. Ma devo capire bene dove sta il confine tra ciò che rientra nell'ambito di questa ricerca, e ciò che, tutto sommato, ne è al di fuori ed è giusto che vi resti. Peccato non aver tempo, in questo periodo. Spero sinceramente che non mi si accumulino troppi arretrati, quest'estate è stato… molto pesante inserire tutto (e non ho ancora aggiornato la mappa, lavoro… improbo…!). Ma lo farò… devo assolutamente arrivare ad avviare la fase di analisi, in fondo la ricerca inizierà lì, con quella. Il resto sono dati preliminari. Probabilmente avrò un po' più di tempo verso… fine ottobre, direi… Per finire, ricordo ancora a tutti dove si trova l'ultimo e più aggiornato materiale della ricerca: Link Il database è stato aggiornato da poco (contiene ora 538 documenti).
Link Link |
|
|
Forest
Moderatore Tutor
Città: Sesto San Giovanni
Prov.: Milano
Regione: Lombardia
10115 Messaggi Tutti i Forum |
Inserito il - 12 novembre 2011 : 19:13:50
|
Intanto, ho cominciato a correggere il titolo della ricerca (che si trova QUI): "LE CORNA E LA SPIRALE - Distribuzione, struttura ed origine di una filastrocca eurasiatica sulle chiocciole"
("Eurasiatica" e non più "paneuropea", grazie all'ottimo consiglio di Barbaxx).
Poi, prossimamente, riprenderò in mano seriamente il lavoro su di essa… |
|
|
Forest
Moderatore Tutor
Città: Sesto San Giovanni
Prov.: Milano
Regione: Lombardia
10115 Messaggi Tutti i Forum |
Inserito il - 08 gennaio 2012 : 21:21:31
|
Database e mappa hanno subito un fortissimo aggiornamento!
È tutto qui: Link
Presto altre novità…
|
|
|
Forest
Moderatore Tutor
Città: Sesto San Giovanni
Prov.: Milano
Regione: Lombardia
10115 Messaggi Tutti i Forum |
Inserito il - 09 gennaio 2012 : 19:22:03
|
I colori sulla mappa sono in parte cambiati:
Grigio per i territori finora non coinvolti nella ricerca o coinvolti solo nella fase iniziale e che, fino a prova contraria, non sembrerebbe necessario coinvolgere.
Marrone per i territori già controllati, presso i quali la filastrocca, oggetto della ricerca, risulta assente.
Bianco per i territori in cui si riterrebbe utile indagare, ma per i quali non si hanno ancora dati sufficienti.
Verde, in varie sfumature, per i territori in cui la filastrocca su cui indaghiamo c'è (più il verde è scuro, più la nostra filastrocca è presente).
Tra poco, ulteriori aggiornamenti…
Link Link |
|
|
Forest
Moderatore Tutor
Città: Sesto San Giovanni
Prov.: Milano
Regione: Lombardia
10115 Messaggi Tutti i Forum |
Inserito il - 10 gennaio 2012 : 01:43:53
|
Fatti altri aggiornamenti!
Siamo a 556 documenti… Aggiornata anche la mappa e le osservazioni sulla distribuzione geografica della filastrocca.
Tutto è QUI.
Sto attendendo eventuali versioni nuove da Siberia, Kazakhstan, Mongolia ed Armenia, sempre che esistano e che riesca a farmele mandare…
Intanto… si inizia la fase dell'analisi!
|
|
|
Forest
Moderatore Tutor
Città: Sesto San Giovanni
Prov.: Milano
Regione: Lombardia
10115 Messaggi Tutti i Forum |
Inserito il - 10 gennaio 2012 : 12:55:37
|
Aggiornati anche tutti i testi con osservazioni sui dati raccolti. Sempre QUI.
Un appello: vorrei chiedere a tutti coloro che in passato avevano accennato al futuro invio da parte loro di nuove versioni della filastrocca a loro note (Tetrao, ci sei? Forse anche iperione ne aveva altre ancora – o avevo capito male? Chiedo perdono… ) di scriverle in questa discussione o mandarmele privatamente il più presto possibile, dato che sto cominciando ora la fase di analisi del materiale e vorrei che anche le loro versioni fossero adeguatamente considerate.
Chiunque conosca nuove versioni è invitato a contribuire al più presto…! Ricordo molto in sintesi l'oggetto della nostra ricerca: filastrocche in cui si chiede alla chiocciola (o lumaca) di estrarre le corna oppure di uscire dal suo "guscio". Ne conoscete? Postate, postate…
|
|
|
salvob
Utente Senior
Città: Trabia
Prov.: Palermo
Regione: Sicilia
1569 Messaggi Tutti i Forum |
Inserito il - 11 gennaio 2012 : 11:13:27
|
Sono davvero curioso di conoscere le 5 filastrocche raccolte per la Sicilia, dato che non ne conoscevo nemmeno una
<<Gli uomini? Ne esistono credo, sei o sette. Li ho visti molti anni fà. Ma non si sa mai dove trovarli. Il vento li spinge qua e là. Non hanno radici e questo li imbarazza molto>> - Il piccolo principe |
|
|
Forest
Moderatore Tutor
Città: Sesto San Giovanni
Prov.: Milano
Regione: Lombardia
10115 Messaggi Tutti i Forum |
Inserito il - 11 gennaio 2012 : 16:52:47
|
| Messaggio originario di salvob:
Sono davvero curioso di conoscere le 5 filastrocche raccolte per la Sicilia, dato che non ne conoscevo nemmeno una
|
È facile: si entra al link indicato nei messaggi sopra (QUI), poi si fa clic alla voce n.2 "Database con tutte le versioni studiate". Appare così un testo (nel comune formato PDF) con tutte le versioni raccolte (oppure si salva il PDF sul proprio computer e poi lo si cerca e lo si apre). Tramite lo strumento di ricerca di testo (che di solito si apre con la combinazione di tasti "Ctrl-F" o "Comando-F" o con voci di menu come "Trova", o "Find") possiamo poi cercare le versioni che ci interessano; ad esempio, in questo caso, possiamo cercare le parole "Siciliano" o "Sicilia" per trovare le versioni siciliane.
Eccone qui il risultato:
19 Cchiana cchiana babbaluceddu ca ti porta panuzzu e cuteddu ti lu porta duci duci cchiana cchiana babbaluci. (Palermo)
99 Nesci li corna, ca 'a mamma veni e t'adduma lu cannileri. (Palermo)
109 Nesci li corna, babbaluceddu, ca ti dugnu li pani e cuteddu, te li dugno beddu duci, picchi, pacchiu babbaluci. (Palermo)
291 Nesci, nesci, babbaluci, chi tto mamma ti cunduci. (Bronte, Catania, 1915)
313 Babbuccia, babbà, nesci li corna, ca veni to' pà! (Siracusa, pubbl. 1925)
|
|
|
salvob
Utente Senior
Città: Trabia
Prov.: Palermo
Regione: Sicilia
1569 Messaggi Tutti i Forum |
Inserito il - 11 gennaio 2012 : 18:45:30
|
Si si, avevo già guardato :) Hai fatto davvero un ottimo lavoro
<<Gli uomini? Ne esistono credo, sei o sette. Li ho visti molti anni fà. Ma non si sa mai dove trovarli. Il vento li spinge qua e là. Non hanno radici e questo li imbarazza molto>> - Il piccolo principe |
|
|
Forest
Moderatore Tutor
Città: Sesto San Giovanni
Prov.: Milano
Regione: Lombardia
10115 Messaggi Tutti i Forum |
Inserito il - 11 gennaio 2012 : 19:08:41
|
| Messaggio originario di salvob:
Si si, avevo già guardato :) Hai fatto davvero un ottimo lavoro
|
Grazie di cuore! In realtà il grosso del lavoro inizia ora, con l'analisi dei dati, su cui vi terrò informati…
P.S.: ho aggiornato ora leggermente il database (piccoli dettagli cambiati in due versioni) e la guida alla lettura della mappa. |
|
|
Barbaxx
Moderatore
Città: Bolzano
Prov.: Bolzano
Regione: Trentino - Alto Adige
6012 Messaggi Flora e Fauna |
Inserito il - 12 gennaio 2012 : 17:59:06
|
Caro Forest, sto curiosando nel tuo database e sono molto impressionato dalla sua vastità.
Sono anche contento che ti sia piaciuta la mia teoria sul Mazzabubù, che ormai mi pare più che plausibile.
Mi incuriosisce molto l'accenno sulla traduzione di Sulawesi, chissà se salta fuori qualche collegamento che lo renda meno isolata... hai provato qualche ricerca in lingua malese o indonesiana?
Barbaxx |
|
|
Barbaxx
Moderatore
Città: Bolzano
Prov.: Bolzano
Regione: Trentino - Alto Adige
6012 Messaggi Flora e Fauna |
Inserito il - 13 gennaio 2012 : 00:36:53
|
| Messaggio originario di Barbaxx:
l'accenno sulla traduzione di Sulawesi
|
tradizione
Barbaxx |
|
|
Forest
Moderatore Tutor
Città: Sesto San Giovanni
Prov.: Milano
Regione: Lombardia
10115 Messaggi Tutti i Forum |
Inserito il - 13 gennaio 2012 : 17:35:00
|
| Messaggio originario di Barbaxx:
Caro Forest, sto curiosando nel tuo database e sono molto impressionato dalla sua vastità. Sono anche contento che ti sia piaciuta la mia teoria sul Mazzabubù, che ormai mi pare più che plausibile. Mi incuriosisce molto l'accenno sulla tradizione di Sulawesi, chissà se salta fuori qualche collegamento che la renda meno isolata... hai provato qualche ricerca in lingua malese o indonesiana? Barbaxx
|
Grazie! Sono molto impressionato pure io… In rete avevo provato a fare una ricerca, ma non ero approdato a nulla, anche grazie alle difficoltà linguistiche. Ho appena scritto ad una mailing list comunemente usata dagli etnomusicologi su scala internazionale, per domandare di essere messo in contatto con esperti in filastrocche in Malesia, Indonesia e poi anche in Siberia, Kazakhstan, Mongolia (per comprendere meglio gli eventuali collegamenti tra le versioni cinesi e giapponesi e le versioni europee occidentali) e pure in Armenia (un'area tuttora mancante di dati, dove invece c'era un vasto chiocciolaio preistorico). Speriamo di trovare contatti utili e materiali interessanti…
Link
|
|
|
Barbaxx
Moderatore
Città: Bolzano
Prov.: Bolzano
Regione: Trentino - Alto Adige
6012 Messaggi Flora e Fauna |
Inserito il - 14 gennaio 2012 : 19:07:05
|
Sì, perché vedi... il gruppo delle lingue austronesiane pare sia originario di Taiwan, e noto che le rotte di migrazione di quei popoli - almeno secondo questa mappa - hanno avuto in Sulawesi e dintorni uno dei crocevia (i malgasci parrebbero partiti dal Borneo)... e nelle Hawaii uno dei capolinea. Quindi io darei anche un'occhiatina anche nelle Filippine.
Esagero, forse, visto che i nessi con la canzone hawaiiana sono assolutamente flebili, ma sai com'è... un'ispezione in quel vasto gruppo di popoli potrebbe avere senso
Immagine: 12,62 KB
Barbaxx |
|
|
Forest
Moderatore Tutor
Città: Sesto San Giovanni
Prov.: Milano
Regione: Lombardia
10115 Messaggi Tutti i Forum |
Inserito il - 15 gennaio 2012 : 17:24:07
|
| Messaggio originario di Barbaxx:
Sì, perché vedi... il gruppo delle lingue austronesiane pare sia originario di Taiwan, e noto che le rotte di migrazione di quei popoli - almeno secondo questa mappa - hanno avuto in Sulawesi e dintorni uno dei crocevia (i malgasci parrebbero partiti dal Borneo)... e nelle Hawaii uno dei capolinea. Quindi io darei anche un'occhiatina anche nelle Filippine.
Esagero, forse, visto che i nessi con la canzone hawaiiana sono assolutamente flebili, ma sai com'è... un'ispezione in quel vasto gruppo di popoli potrebbe avere senso Barbaxx
|
Sono completamente d'accordo, giusto! Molto interessante. Solo che non è cosa facile, per nulla. Pare che dalla mailing list etnomusicologica di cui parlavo riuscirò a ricavare forse un controllo (che altri faranno gentilmente per me) sull'esistenza di eventuali versioni dalla Mongolia. Sto attendendo notizie.
Per area austronesiana, Armenia, e le altre aree che dicevo sopra, mi sa che l'unica è riprendere a scrivere agli istituti ufficiali di etnologia e folklore dei singoli vari Paesi (spesso basta cercare sul Web per trovarne gli indirizzi) o a singoli studiosi, e sperare che almeno qualcuno risponda…
Appena ho tempo, un po' per volta, ci provo…
|
|
|
Forest
Moderatore Tutor
Città: Sesto San Giovanni
Prov.: Milano
Regione: Lombardia
10115 Messaggi Tutti i Forum |
Inserito il - 16 gennaio 2012 : 19:41:19
|
Ho aggiornato anche le "richieste di collaborazione" al solito indirizzo Link
Mi permetto di segnalare anche qui le cose di cui c'è bisogno per migliorare questa ricerca etnologica sulla distribuzione e la possibile origine della "formuletta della chiocciole".
- Al fine di rendere la ricerca accessibile anche ai non italiani, l'intero database va prima o poi tradotto in inglese. Pertanto, se qualcuno volesse collaborare a tradurre qualche parte della ricerca in inglese fin da subito, la cosa sarebbe molto gradita e molto utile…
- Trovare e segnalare nuove versioni (includendo sempre la traduzione italiana o inglese). Sono particolarmente utili e bene accette dalle seguenti aree: Puglia, Umbria, Valle d'Aosta; Siberia, Mongolia, Kazakhstan, Stati dell'Asia centrale (ci sto provando, ho scritto diverse mail); Armenia; Taiwan, Filippine, Malesia, Indonesia (ci sto provando anche qui, ho scritto diverse mail); Bulgaria, Macedonia; Costa atlantica meridionale francese; Estonia, Lettonia.
- Aiutare nel controllo e nella revisione delle traduzioni italiane delle versioni provenienti dall'Italia meridionale, soprattutto le versioni 263, 267, 269, 270.
- Aiutare nel controllo e nella revisione delle traduzioni italiane delle versioni provenienti dal territorio francese che sono però in bretone, occitano, ed in varie parlate locali francesi; in particolare le versioni 141, 167, 177, 191.
C'è qualcuno che… riesca a fare un pochino queste cose?
|
|
|
Barbaxx
Moderatore
Città: Bolzano
Prov.: Bolzano
Regione: Trentino - Alto Adige
6012 Messaggi Flora e Fauna |
Inserito il - 16 gennaio 2012 : 21:17:42
|
| Messaggio originario di Forest:
Costa atlantica meridionale francese;
|
Interessante, questa (per ora) supposta lacuna... osservavi anche tu che le formule basche paiono recenti derivazioni di quelle castigliane , ed è noto che un tempo in Aquitania si parlava qualcosa di simile al basco...
Poi ti segnalo una traduzione da migliorare:
| Variante (433b): Da monaca che sta nella casetta della chiocciola ha detto che si è nascosta. Ma viene il Padre Guardiano e le dice buongiorno.
|
Io tradurrei così:
La monaca nella casetta della chiocciola ha creduto di essersi nascosta ...
gemeint, da meinen, credere, opinare.
Infine ti invito ad effettuare un controllo su quanto dici circa il linguaggio della versione n. 537. Mi sembrerebbe ladino comelicese schietto e non una parlata veneta... per esempio "carpà" ha l'infinito tronco senza la -r finale, ecc.
Barbaxx |
Modificato da - Barbaxx in data 16 gennaio 2012 21:21:43 |
|
|
Forest
Moderatore Tutor
Città: Sesto San Giovanni
Prov.: Milano
Regione: Lombardia
10115 Messaggi Tutti i Forum |
Inserito il - 16 gennaio 2012 : 21:26:22
|
Interessante, la tua osservazione sull'Aquitania…
Correggo la traduzione della 433b (il primo era un banale errore di battitura; sul verbo hai ragione tu).
Per quanto riguarda il ladino di Comelico, confesso che non lo conosco… io, da fassano d'adozione quale sono, avevo basato la mia impressione sul plurale di "corni", che è appunto "corni" e non ha i caratteristici finali in "-s" o in "-gn" propri dei plurali di molte parlate retoromanze. Quindi, mi fido senz'altro di ciò che mi dici e correggo subito, anche perché il mio era un criterio errato, viste anche le versioni 47, 48 e 49, che sono anch'esse di area ladina.
Link Link |
|
|
Discussione |
|
|
|
Natura Mediterraneo |
© 2003-2024 Natura Mediterraneo |
|
|
Leps.it | Herp.it | Lynkos.net
|