testata Forum Natura Mediterraneo
Forum | Registrati | Msg attivi | Msg Recenti | Msg Pvt | Utenti | Galleria | Map | Gadgets | Cerca | | FAQ | Regole |NUOVA Tassonomia | Pagina Facebook di Natura Mediterraneo | Google+
Suggerimento: Hai provato la nostra ricerca tassonomica da Browser? Clicca qui per info!
Cerca
Salva
Password dimenticata

 Galleria Tassonomica
 di Natura Mediterraneo
 


ATTENZIONE! Questo forum č un luogo di discussione su tradizioni, nomi, leggende, filastrocche, feste, raffigurazioni, musiche, rituali, calendari, miti, fonti letterarie e simili riguardanti la natura e NON un luogo di scambio di ricette o istruzioni su come "utilizzare" piante, funghi o animali a scopo medico, culinario o altro. Informazioni dettagliate in tal senso potranno essere rimosse dai moderatori. Il prelievo in natura di piante, funghi ed animali puņ causare gravi danni all'ambiente ed essere legalmente sanzionabile. Il loro utilizzo inappropriato, a maggior ragione se non correttamente identificati, puņ avere conseguenze anche estremamente gravi, talvolta letali.


 Tutti i Forum
 Forum Natura Mediterraneo - Varie
 LA NATURA NELLE TRADIZIONI
 SONDAGGIO ETNOLOGICO: CONOSCI IL "CANTO DELLE LUMACHE"?
 Nuova Discussione
 Versione Stampabile my nm Leggi pił tardi
I seguenti utenti stanno leggendo questo Forum Qui c'č:
<< Pagina Precedente | Pagina Successiva >>
Autore Discussione Discussione Successiva
Pag.di 44

Barbaxx
Moderatore


Cittą: Bolzano
Prov.: Bolzano

Regione: Trentino - Alto Adige


6012 Messaggi
Flora e Fauna

Inserito il - 21 novembre 2018 : 19:59:23 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
La fonte (nota 30) fa anche un riferimento al § 749 del Viaggio in Islanda di Eggert Olafsen e Biarne Povelsen (1751), di cui posso accedere alla versione tedesca, Link Non riferisce il testo di filastrocche ma una tradizione che riguarda la limaccia nera islandese e l'oro, per l'appunto... paragonandola ai draghi delle leggende germaniche.
Immagine:
SONDAGGIO ETNOLOGICO: CONOSCI IL
135,59 KB

Barbaxx

Se abbassi gli occhi sullo stagno puoi cogliere il cielo.
Torna all'inizio della Pagina

Barbaxx
Moderatore


Cittą: Bolzano
Prov.: Bolzano

Regione: Trentino - Alto Adige


6012 Messaggi
Flora e Fauna

Inserito il - 22 novembre 2018 : 19:57:01 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
Avrei due notevolissime versioni zingare dalla Transilvania... confesso che cercavo da tempo qualcosa in lingua romanés...
Torna all'inizio della Pagina

Barbaxx
Moderatore


Cittą: Bolzano
Prov.: Bolzano

Regione: Trentino - Alto Adige


6012 Messaggi
Flora e Fauna

Inserito il - 22 novembre 2018 : 20:01:01 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
La Nr. 1 č invero piuttosto insolita...

Buvero, buvero the urįl,
Andre lime mįy shukįr!
Dįs tute bįre pakį
Andro cero tu urį!



Lumaca, lumachina,
vola nel mondo!
ti vogliamo dar le ali
con cui salirai al cielo!
Torna all'inizio della Pagina

Barbaxx
Moderatore


Cittą: Bolzano
Prov.: Bolzano

Regione: Trentino - Alto Adige


6012 Messaggi
Flora e Fauna

Inserito il - 22 novembre 2018 : 20:04:34 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
La nr. 2 č invece davvero significativa nel senso della "magia simpatica"...

Buvero buvero tu įvį
Andrįl ker yįndeskerį!
Andro e pēuv ker kerįs,
Yįndrį menge the avenįs!


Lumaca, lumaca, striscia fuori
dalla tua casa-di-uovo
che noi poi seppelliremo
per avere delle uova
Torna all'inizio della Pagina

Barbaxx
Moderatore


Cittą: Bolzano
Prov.: Bolzano

Regione: Trentino - Alto Adige


6012 Messaggi
Flora e Fauna

Inserito il - 22 novembre 2018 : 20:12:16 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
Fonte: Link

Heinrich von Wlislocki, Vom wandernden Zigeunervolke. Bilder aus dem Leben der Siebenbürger Zigeuner. Geschichtliches, ethnologisches, Sprache und Poesie, Hamburg 1890, ed. anastatica Nikosia, 2017, p. 130

Ci sono anche filastrocche su altri piccoli animali, con traduzione in tedesco.

Una precisazione: non so di quale dei tanti dialetti rom si tratti. Perņ col vocabolario rom multilingue dell'universitą di Graz, Link vedo che il vocabolo "buvero" sembrerebbe in uso solo tra i Lovara.

Barbaxx

Se abbassi gli occhi sullo stagno puoi cogliere il cielo.
Torna all'inizio della Pagina

Barbaxx
Moderatore


Cittą: Bolzano
Prov.: Bolzano

Regione: Trentino - Alto Adige


6012 Messaggi
Flora e Fauna

Inserito il - 23 novembre 2018 : 08:33:42 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
Una spiegazione sulla questione della chiocciola da seppellire per avere delle uova.
In un altro libro di Heinrich von Wlislocki, Volksdichtungen der siebenbürgischen und südungarischen Zigeuner, 1890, leggibile da Google Libri solo a spezzoni, si dice in nota 1 a pag. 95, qui: Link "Es herrscht der Glaube, daß die vergrabenen Schnecken-Häuser sich nach Jahr und Tag in goldene Eier verwandeln", ossia: "č diffusa la credenza che i gusci di chiocciola sepolti si tramutino nel tempo in uova d'oro".

Barbaxx

Se abbassi gli occhi sullo stagno puoi cogliere il cielo.
Torna all'inizio della Pagina

Forest
Moderatore Tutor


Cittą: Sesto San Giovanni
Prov.: Milano

Regione: Lombardia


10115 Messaggi
Tutti i Forum

Inserito il - 23 novembre 2018 : 15:47:52 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
Quest'ultima cosa delle uova d'oro č molto significativa: realmente simbolo per eccellenza di feconditą e ricchezza – come, del resto, c'era da aspettarsi, da ciņ che gią sappiamo. Bella!

L'altra, quella in cui si dice che deve volare in cielo, a mio parere potrebbe essere una trasposizione di un testo che in origine era dedicato alla coccinella, perché somiglia moltissimo a quel tipo di testi. "Scambi" di testi del genere sono molto frequenti, tra filastrocche su un animale e filastrocche su un altro o anche tra una filastrocca ed un'altra tradizione orale diversa qualsiasi; ne abbiamo gią trovati in questa ricerca. Una volta non riuscivo a capire il senso di una filastrocca siciliana sulla lumaca, finché un collega maltese non mi spedģ il testo di una ninna-nanna maltese, la cui traduzione era quasi identica (a parte il fatto che non nominava la lumaca): si trattava infatti di un prestito, di uno "scambio di testo", un po' come ciņ che sospetto sia avvenuto anche in questo caso.

Tra quelle sui piccoli animali, le filastrocche sulla coccinella sono le pił comuni a livello mondiale subito dopo quelle sulla lumaca.


Website: Link
Flickr: Link
500px: Link

Modificato da - Forest in data 23 novembre 2018 23:31:54
Torna all'inizio della Pagina

Barbaxx
Moderatore


Cittą: Bolzano
Prov.: Bolzano

Regione: Trentino - Alto Adige


6012 Messaggi
Flora e Fauna

Inserito il - 26 novembre 2018 : 10:41:37 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
Due precisazioni

a) Sto cercando di confermare se il dialetto sia Lovara, e credo di sģ, visto che oggi č di gran lunga il dialetto rom pił parlato in Ungheria e che la parola "buvero" compare col significato "csiga" (chiocciola) in tutti i vocabolari rom-ungherese come ad esempio questo Link

b) ho qualche piccolo dubbio sulla traduzione che ti ho fornito, in base alla versione tedesca di von Wlislocki. P. es. sul "lumachina" del primo verso della prima versione, che in effetti ripete "buvero buvero" che vuol dire "lumaca", poi c'č "the" che non so che significa (tra l'altro il nostro testo non utilizza la grafia moderna) mentre "urįl" č tradotto in ungherese come "repül", che vuol dire "volare", insomma credo che il diminutivo "lumachina" non ci sia nel testo originale, ecc.
Torna all'inizio della Pagina

Forest
Moderatore Tutor


Cittą: Sesto San Giovanni
Prov.: Milano

Regione: Lombardia


10115 Messaggi
Tutti i Forum

Inserito il - 26 novembre 2018 : 17:02:08 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
Ti ringrazio molto! Se riuscissi a controllare ulteriormente, sarebbe certamente utile.
Non vedo l'ora di riuscire a riprendere questa ricerca come desidero; l'inizio dei corsi dove insegno mi sta prendendo parecchio tempo… ma mi organizzerņ.


Website: Link
Flickr: Link
500px: Link
Torna all'inizio della Pagina

Barbaxx
Moderatore


Cittą: Bolzano
Prov.: Bolzano

Regione: Trentino - Alto Adige


6012 Messaggi
Flora e Fauna

Inserito il - 26 novembre 2018 : 19:10:30 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
Variante ottocentesca della n. 202, in lingua catalana, con accostamento ad una nota versione castigliana e a una specie di sintesi latina.

Caragol trau banya,
puja į la montanya,
caragol bover,
puja al taronger.


D. Pere Labernia, Diccionari de la llengua catalana ab la correspondencia castellana y llatina, tomo 1, Barcelona 1864, p. 311.

Immagine:
SONDAGGIO ETNOLOGICO: CONOSCI IL
240,03 KB

Barbaxx

Se abbassi gli occhi sullo stagno puoi cogliere il cielo.
Torna all'inizio della Pagina

Barbaxx
Moderatore


Cittą: Bolzano
Prov.: Bolzano

Regione: Trentino - Alto Adige


6012 Messaggi
Flora e Fauna

Inserito il - 17 dicembre 2018 : 19:52:05 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia


Nuova versione zigana, dai Lovara ma stavolta dall'Austria..
Testo trądito da Ceija Stojka.

Il testo fa pił o meno cosģ "chiocciolina, lumachina, vieni fuori, vieni fuori, estendi le tue antenne, ti do pane e Speck, ché il sole ci scalda."

(e direi che il riferimento al sole č un po' strano, ma anche interessante).
C'č anche la melodia!

Dalla rivista austriaca "dROMa", autunno 2013, pag. 10 (č un numero tutto dedicato alla musica). Scaricabile qui: Link


Immagine:
SONDAGGIO ETNOLOGICO: CONOSCI IL
80,29 KB


P.S.: mi pare che "bugarica" sia un diminutivo del "buvero" della versione transilvana, penso che siamo nello stesso ambito dialettale

Barbaxx

Se abbassi gli occhi sullo stagno puoi cogliere il cielo.
Torna all'inizio della Pagina

Forest
Moderatore Tutor


Cittą: Sesto San Giovanni
Prov.: Milano

Regione: Lombardia


10115 Messaggi
Tutti i Forum

Inserito il - 17 dicembre 2018 : 21:37:20 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
Bella! No, non č poi cosģ strano, quel riferimento al sole. Gli spagnoli dicono Caracol, caracol, saca los cuernos al sol, e non solo per fare rima. Il tema dell'uscita dal guscio vista come passaggio dall'oscuritą alla luce č ricorrente in questa filastrocca, cosģ come, in generale, la citazione del sole o, all'opposto, della pioggia.


Website: Link
Flickr: Link
500px: Link
Torna all'inizio della Pagina

Barbaxx
Moderatore


Cittą: Bolzano
Prov.: Bolzano

Regione: Trentino - Alto Adige


6012 Messaggi
Flora e Fauna

Inserito il - 18 dicembre 2018 : 18:47:10 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
Che dire?
che hai visto giusto.
Ho trovato un'edizione pił completa di quest'ultima versione, con una variante aggiunta dal contenuto diverso. Si parla sia di sole, sia di pioggia.

L'informatrice č la stessa persona, anche qui č pubblicata la melodia, ma č usata una grafia diversa e probabilmente pił precisa (la precedente in sostanza usava la grafia tedesca).

Christiane Fennesz-Juhasz / Mozes F. Heinschik (Hg.),
Lovarenge paramiči taj tekstura anda Österreich, Kotor II. Texte österreichischer Lovara II.
Arbeitsbericht 4 des Projekts Kodifizierung der Romanes-Variante der Österreichischen Lovara, hrsgg. von Dieter W. Halwachs,
Wien: Verein Romano Centro, 1999, pag. 89, Link

(cantato)
Čigerica, bugarica
av avri, av avri,
šuv avri tje šinga.
Dap tu Speck taj marno,
te pekel o kham amenge.

Čigerica, bugarica
av avri, av avri,
šuv avri tje šinga,
dap tu Speck taj marno.

Čigerica, čigerica
av avri, av avri,
ke del o brišind.


(Parlato, come filastrocca infantile)
Čigerica, čigerica
šuv avri tje šinga.
Dap tu Speck taj marno,
te avel o kham avri,
te avel amenge tato.


Traduco in italiano dalla traduzione tedesca:
Lumachina, chiocciolina
vieni fuori, vieni fuori,
tira fuori le tue antenne.
ti do Speck e pane
ché il sole ci scalda.

Lumachina, chiocciolina
vieni fuori, vieni fuori,
tira fuori le tue antenne.
ti do Speck e pane.

Lumachina, lumachina
vieni fuori, vieni fuori,
perché cade la pioggia.



Lumachina, lumachina
tira fuori le tue antenne,
ti do speck e pane
ché esce il sole
e ci riscalda.

Barbaxx

Se abbassi gli occhi sullo stagno puoi cogliere il cielo.
Torna all'inizio della Pagina

Barbaxx
Moderatore


Cittą: Bolzano
Prov.: Bolzano

Regione: Trentino - Alto Adige


6012 Messaggi
Flora e Fauna

Inserito il - 18 dicembre 2018 : 19:06:55 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia


Nuova versione zigana, questa volta dei "Roma" del Burgenland, gruppo sedentarizzato fin dai tempi di Giuseppe II, ma che in alcune regioni rurali ha mantenuto lingua e tradizioni (parlano un altro dialetto, il "Roman", pił influenzato dall'ungherese, e simile al "Romungro" della Slovacchia).

Dieter W. Halwachs, Gerd Ambrosch, Michael Wogg unter Mitarbeit von Ursula Glaeser, Katharina Martens,
Märchen & Erzählungen der Burgenland-Roma,
Arbeitsbericht 8. des Projekts Kodifizierung und Didaktisierung des Roman
Oberwart: Verein Roma, 1999, Link


Tschiga, tschiga, bega
letschav tut andi veka,
dav tut londo maro,
mek tre schinga ari.


Lumaca, lumaca,
ti porto nel cesto,
ti do pane salato,
fai uscire le tue corna.

Barbaxx

Se abbassi gli occhi sullo stagno puoi cogliere il cielo.
Torna all'inizio della Pagina

Barbaxx
Moderatore


Cittą: Bolzano
Prov.: Bolzano

Regione: Trentino - Alto Adige


6012 Messaggi
Flora e Fauna

Inserito il - 18 dicembre 2018 : 19:16:28 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
Questa c'č anche su un libro di lettura per bambini...

Immagine:
SONDAGGIO ETNOLOGICO: CONOSCI IL
114,8 KB
Torna all'inizio della Pagina

Barbaxx
Moderatore


Cittą: Bolzano
Prov.: Bolzano

Regione: Trentino - Alto Adige


6012 Messaggi
Flora e Fauna

Inserito il - 18 dicembre 2018 : 19:17:19 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
eccola... insieme ad altre filastrocche, quella in fondo insegna i numeri e vi si puņ leggere tutto il percorso dall'India (pantsch=5) all'Europa, via Grecia (efta, ofto, enja=7,8,9)
Immagine:
SONDAGGIO ETNOLOGICO: CONOSCI IL
110,6 KB

Barbaxx

Se abbassi gli occhi sullo stagno puoi cogliere il cielo.
Torna all'inizio della Pagina

Forest
Moderatore Tutor


Cittą: Sesto San Giovanni
Prov.: Milano

Regione: Lombardia


10115 Messaggi
Tutti i Forum

Inserito il - 19 dicembre 2018 : 00:54:27 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
Eh, sģ! Belle! Ma… quante sono!? Ne stiamo trovando veramente tante. Ormai abbiamo abbondantemente superato le novecento ed č abbastanza probabile che si arrivi a mille…

A parte questo, nel merito delle ultime versioni trovate, forse avevo sottovalutato il ruolo dei vari nomadi "gitani" nella diffusione della nostra filastrocca. Chissą… ci devo pensare.


Website: Link
Flickr: Link
500px: Link
Torna all'inizio della Pagina

Barbaxx
Moderatore


Cittą: Bolzano
Prov.: Bolzano

Regione: Trentino - Alto Adige


6012 Messaggi
Flora e Fauna

Inserito il - 28 dicembre 2018 : 12:41:04 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
Alcune mi sembrano in database, altre no. Perņ controlla, son fuori sede.
Immagine:
SONDAGGIO ETNOLOGICO: CONOSCI IL
59,38 KB

Barbaxx

Se abbassi gli occhi sullo stagno puoi cogliere il cielo.
Torna all'inizio della Pagina

Barbaxx
Moderatore


Cittą: Bolzano
Prov.: Bolzano

Regione: Trentino - Alto Adige


6012 Messaggi
Flora e Fauna

Inserito il - 28 dicembre 2018 : 12:43:28 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia

Immagine:
SONDAGGIO ETNOLOGICO: CONOSCI IL
68,99 KB
Torna all'inizio della Pagina

Barbaxx
Moderatore


Cittą: Bolzano
Prov.: Bolzano

Regione: Trentino - Alto Adige


6012 Messaggi
Flora e Fauna

Inserito il - 28 dicembre 2018 : 12:44:15 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia

Immagine:
SONDAGGIO ETNOLOGICO: CONOSCI IL
101,03 KB
Torna all'inizio della Pagina
Pag.di 44 Discussione Discussione Successiva  

<< Pagina Precedente

|
Pagina Successiva >>

 Nuova Discussione
 Versione Stampabile my nm Leggi pił tardi
Scorciatoia






Natura Mediterraneo © 2003-2024 Natura Mediterraneo Torna all'inizio della Pagina
Questa pagina č stata generata in 0,31 secondi. TargatoNA.it | Movie BackStage | Snitz Forums 2000

Leps.it | Herp.it | Lynkos.net