testata Forum Natura Mediterraneo
Forum | Registrati | Msg attivi | Msg Recenti | Msg Pvt | Utenti | Galleria | Map | Gadgets | Cerca | | FAQ | Regole |NUOVA Tassonomia | Pagina Facebook di Natura Mediterraneo | Google+
Suggerimento: Conosci la funzione scorciatoia? Clicca qui!
Cerca
Salva
Password dimenticata

 Galleria Tassonomica
 di Natura Mediterraneo
 


ATTENZIONE! Questo forum è un luogo di discussione su tradizioni, nomi, leggende, filastrocche, feste, raffigurazioni, musiche, rituali, calendari, miti, fonti letterarie e simili riguardanti la natura e NON un luogo di scambio di ricette o istruzioni su come "utilizzare" piante, funghi o animali a scopo medico, culinario o altro. Informazioni dettagliate in tal senso potranno essere rimosse dai moderatori. Il prelievo in natura di piante, funghi ed animali può causare gravi danni all'ambiente ed essere legalmente sanzionabile. Il loro utilizzo inappropriato, a maggior ragione se non correttamente identificati, può avere conseguenze anche estremamente gravi, talvolta letali.


 Tutti i Forum
 Forum Natura Mediterraneo - Varie
 LA NATURA NELLE TRADIZIONI
 SONDAGGIO ETNOLOGICO: CONOSCI IL "CANTO DELLE LUMACHE"?
 Nuova Discussione
 Versione Stampabile my nm Leggi più tardi
I seguenti utenti stanno leggendo questo Forum Qui c'è:
<< Pagina Precedente | Pagina Successiva >>
Autore Discussione Discussione Successiva
Pag.di 44

Forest
Moderatore Tutor


Città: Sesto San Giovanni
Prov.: Milano

Regione: Lombardia


10115 Messaggi
Tutti i Forum

Inserito il - 17 febbraio 2018 : 23:37:08 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
Ah, ecco! Ti ringrazio, se è così, non l'avevo capito.


Website: Link
Flickr: Link
500px: Link
Torna all'inizio della Pagina

Barbaxx
Moderatore


Città: Bolzano
Prov.: Bolzano

Regione: Trentino - Alto Adige


6012 Messaggi
Flora e Fauna

Inserito il - 20 agosto 2018 : 19:54:21 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
Dopo qualche mese riprendo la discussione per segnalare una novità proveniente dalla Russia.

Nel libro del biologo marino Rudolf Nikolaevič Burukovskij, "O čem pojut rakuški. Istorii, najdennye v kollekcionnom škafu", che dovrebbe significare qualcosa come "Di cosa parlano le conchiglie? Storie trovate nell'armadietto delle collezioni", che trovo qui: Link ma che esiste anche a stampa (1977) sono riportate due versioni della filastrocca, una consueta (che non ricordo se hai nel database), in cui si premia la lumaca con pane, e se non è abbastanza, con del grasso:

Ulitka, ulitka, vysun'-ka roga,
Dam tebe hleba, kusok piroga!
Esli budet malo,
Dam kusoček sala!


e una altamente inconsueta, utilizzata dai cacciatori professionisti degli Urali settentrionali (è riferito il nome di un informatore, I. A. Doguev), nientemeno che per propiziare la caccia all'alce.

La lumaca viene invitata non solo ad estendere le corna, ma anche ad aprire il foro respiratorio (pneumostema) che ha sul fianco; l'analogia magica evidentemente si riferisce ad una ferita d'arma da fuoco...

Ulitka, ulitka, vysun' roga,
otkroj bok, kudy losja strelit'!


Ora come sai il russo non è il mio forte, posso sbagliare tempi modi e persone, ma con i soliti aiuti credo che questo testo significhi qualcosa come:

Lumaca, lumaca, estendi le corna, apri il fianco, colpisci l'alce!



Barbaxx

Se abbassi gli occhi sullo stagno puoi cogliere il cielo.
Torna all'inizio della Pagina

Forest
Moderatore Tutor


Città: Sesto San Giovanni
Prov.: Milano

Regione: Lombardia


10115 Messaggi
Tutti i Forum

Inserito il - 21 agosto 2018 : 16:11:38 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
Interessante! Controllerò la prima versione per vedere se è già presente nel database. Mi pare di no, ma appartiene certamente ad una tipologia che abbiamo già ampiamente documentato.

La seconda versione è interessante: il consueto paragone tra una chiocciola o lumaca ed un grande animale cornuto (bue, toro, cervo…), che abbiamo già trattato moltissime volte e costituisce un punto importante della nostra ricerca, è qui esteso al paragone con un'alce; la cosa interessante è la magia cosiddetta "simpatica", cioè il procedimento tramite il quale il comportamento "obbediente" della lumaca viene visto come un presagio di buon augurio nella caccia all'alce ("così come sono stato in grado di ridurre al mio potere la lumaca, che è una piccola alce, allo stesso modo avrò ragione dell'alce").
Un po' come, in una tradizione cinese presente nel database, prima di organizzare uno scontro tra i bufali dei villaggi vicini si organizzava uno scontro tra chiocciole (molto meno dispendioso) per prevedere l'esito di un possibile vero evento di competizione tra veri bufali; con la differenza che una tradizione di caccia riferita ad un animale selvatico (l'alce) potrebbe teoricamente essere più antica di una tradizione di villaggio riferita ad un animale allevato (il bufalo).

Da includere entrambe nel prossimo database!



Website: Link
Flickr: Link
500px: Link

Modificato da - Forest in data 21 agosto 2018 16:12:35
Torna all'inizio della Pagina

Barbaxx
Moderatore


Città: Bolzano
Prov.: Bolzano

Regione: Trentino - Alto Adige


6012 Messaggi
Flora e Fauna

Inserito il - 12 settembre 2018 : 20:44:46 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
Sempre dalla zona intorno agli Urali... nuova versione in lingua komi, simile ad altre presenti in database ma stavolta nel dialetto della bassa Vyčegda.

Valentina A. Sorvačeva, Nižnevyčegodskij dialekt komi jazyka, Moskva, Nauka, 1977 p. 183

qui vedi l'estratto da Google Books con testo komi, dialetto della bassa Vyčegda e traduzione russa ( Link )

Immagine:
SONDAGGIO ETNOLOGICO: CONOSCI IL
5,99 KB

T'ol'è, t'ol'è, s'urtö-pèl'tö myt'či, on kö myt'či - vija

Buona traduzione dal russo!

Barbaxx

Se abbassi gli occhi sullo stagno puoi cogliere il cielo.
Torna all'inizio della Pagina

Forest
Moderatore Tutor


Città: Sesto San Giovanni
Prov.: Milano

Regione: Lombardia


10115 Messaggi
Tutti i Forum

Inserito il - 16 settembre 2018 : 00:15:56 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
Semplicemente:
Chiocciola, chiocciola, tira fuori le corna-orecchie,
e se non lo fai, ti ucciderò.


Grazie davvero! Da includere…

Dopo la pausa delle vacanze ed un'altra pausa per gli appelli autunnali dei miei allievi, sto riprendendo la ricerca ora.


Website: Link
Flickr: Link
500px: Link
Torna all'inizio della Pagina

Mizar
Utente Super

Città: Napoli
Prov.: Napoli

Regione: Campania


11878 Messaggi
Tutti i Forum

Inserito il - 17 novembre 2018 : 17:26:48 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
Non so se questa versione napoletana è già stata riportata da qualcuno, non ho letto tutte le 42 pagine. Mi ci sono imbattuto per caso in rete e subito ho pensato a questo post. Pare fosse un gioco tra bambini, conosciuto perlomeno fino agli anni '80. Alla vista della lumaca, i bimbi in coro dicevano:

“Jesce Jesce corna/ca mammeta te scorna/e te scorna ‘ncopp all’astreco/e te fa’ nu figlio masculo.”

E lo ripetevano fino a quando non tirava fuori le "corna".

Verrà il giorno in cui uccidere un animale sarà considerato un delitto al pari di uccidere un uomo. (Leonardo da Vinci)
Torna all'inizio della Pagina

Forest
Moderatore Tutor


Città: Sesto San Giovanni
Prov.: Milano

Regione: Lombardia


10115 Messaggi
Tutti i Forum

Inserito il - 17 novembre 2018 : 17:44:49 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
Certo che c'è! Già citata ne L o  c u n t o  d e   l i   c u n t i di Giovan Battista Basile nel 1637, è poi menzionata in diverse altre fonti fino ad oggi. Compare nel nostro database ai numeri 21b1 e 437 ed è commentata nelle relative note a quelle versioni. Diverse fonti (da antichi documenti del 1776 e 1799 sino al nostro utente Nino Casola, oggi) le danno anche il senso propiziatorio di un'invocazione per fare arrivare la pioggia oppure per farla cessare (a seconda dei casi).

P.S.: non bisogna leggere le 42 pagine della discussione, per essere informati in modo adeguato bisogna invece leggere le 919 versioni presenti nel nostro database, che, al momento, è di 647 pagine!

Almeno, il numero di documenti nel database sarà come minimo di 919, nella prossima versione a cui sto lavorando. Il database (in italiano) si trova qui:
Link
Versione in inglese:
Link

In ogni caso… grazie!


Website: Link
Flickr: Link
500px: Link

Modificato da - Forest in data 17 novembre 2018 17:47:21
Torna all'inizio della Pagina

Mizar
Utente Super

Città: Napoli
Prov.: Napoli

Regione: Campania


11878 Messaggi
Tutti i Forum

Inserito il - 17 novembre 2018 : 19:07:55 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
Lo sospettavo, ci ho provato. Comunque complimenti per l'enorme mole di lavoro!

Verrà il giorno in cui uccidere un animale sarà considerato un delitto al pari di uccidere un uomo. (Leonardo da Vinci)
Torna all'inizio della Pagina

ninocasola43
Utente Super

Città: s.agnello
Prov.: Napoli

Regione: Campania


6360 Messaggi
Tutti i Forum

Inserito il - 17 novembre 2018 : 21:00:56 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
Messaggio originario di Mizar:

Non so se questa versione napoletana è già stata riportata da qualcuno, non ho letto tutte le 42 pagine. Mi ci sono imbattuto per caso in rete e subito ho pensato a questo post. Pare fosse un gioco tra bambini, conosciuto perlomeno fino agli anni '80. Alla vista della lumaca, i bimbi in coro dicevano:

“Jesce Jesce corna/ca mammeta te scorna/e te scorna ‘ncopp all’astreco/e te fa’ nu figlio masculo.”

E lo ripetevano fino a quando non tirava fuori le "corna".

Carissimo, questa versione l'ho riportata io qualche anno fa anche con la variante:
...e te scorna 'aret''a porta e 'o diavulo (o l'nngelo?) ca te porta

nin
Torna all'inizio della Pagina

Forest
Moderatore Tutor


Città: Sesto San Giovanni
Prov.: Milano

Regione: Lombardia


10115 Messaggi
Tutti i Forum

Inserito il - 17 novembre 2018 : 21:15:06 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
Grazie, ricontrollo appena possibile!


Website: Link
Flickr: Link
500px: Link
Torna all'inizio della Pagina

Barbaxx
Moderatore


Città: Bolzano
Prov.: Bolzano

Regione: Trentino - Alto Adige


6012 Messaggi
Flora e Fauna

Inserito il - 19 novembre 2018 : 19:35:47 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
direi... almeno novecentoventi versioni.
Questa è affine ma non identica ai n. 299, 305, 380 del tuo database.

Friuli, (con tutta probabilità) Gorizia.



Cai, cai, coni
buta fur il pit
di Sant Antoni!



Cito da:
Diego Lavaroni, Le parole divine dei cantori di strada: con un'antologia di filastrocche friulane, Carocci, 2003 che trovo spezzettato su Google Books

Ma la vera fonte dovrebbe essere
D. Carrara, Filastrocche infantili goriziane, in "Ce Fastu?", II, 1935-36, pp. 196-8 che non riesco ora a trovare in originale

Il dialetto corrisponde a quello di Gorizia (friulano orientale).

Traduzione nell'immagine sotto.
Immagine:
SONDAGGIO ETNOLOGICO: CONOSCI IL
3,53 KB

Barbaxx

Se abbassi gli occhi sullo stagno puoi cogliere il cielo.
Torna all'inizio della Pagina

Forest
Moderatore Tutor


Città: Sesto San Giovanni
Prov.: Milano

Regione: Lombardia


10115 Messaggi
Tutti i Forum

Inserito il - 19 novembre 2018 : 19:50:26 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
Grazie! Sì, questa mi par nuova! La mettiamo. Si può capire meglio come mai "cai" voglia dire "chiocciola" e "coni" sia interpretabile come il suo diminutivo? Qualcosa del genere compariva anche nella 410.


Website: Link
Flickr: Link
500px: Link
Torna all'inizio della Pagina

Barbaxx
Moderatore


Città: Bolzano
Prov.: Bolzano

Regione: Trentino - Alto Adige


6012 Messaggi
Flora e Fauna

Inserito il - 20 novembre 2018 : 09:38:21 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
Messaggio originario di Forest:

Si può capire meglio come mai "cai" voglia dire "chiocciola" e "coni" sia interpretabile come il suo diminutivo? Qualcosa del genere compariva anche nella 410.


Giusto. Ieri sera ero di fretta e non ho approfondito.
Cai o lecai vuol dire sicuramente chiocciola, lumaca, mentre coni ha i seguenti significati:

1. cuneo, bietta;
2. conio
3. pezzo di legno da ardere della grandezza adatta ad una stufa economica (non lo trovo sui vocabolari ma lo conosco dall'uso orale);
4. c'è però anche un senso figurato legato probabilmente ai significati precedenti, che il vecchio abate Pirona, 1871 risolve con rinvio ai vocaboli italiani (due dei quali oggi un poco attempati) baggeo, zugo, balordo. Vedi qui l'estratto dal primo vocabolario Pirona:

Immagine:
SONDAGGIO ETNOLOGICO: CONOSCI IL
8,83 KB

Quindi i tuoi dubbi erano fondati, e la traduzione presente nella fonte che ti allegavo è sbagliata; siamo invece nel solito ambito dell'insulto alla chiocciola presente in altre varianti friulane (410, 482, 556, 568, 699).

Barbaxx

Se abbassi gli occhi sullo stagno puoi cogliere il cielo.
Torna all'inizio della Pagina

Barbaxx
Moderatore


Città: Bolzano
Prov.: Bolzano

Regione: Trentino - Alto Adige


6012 Messaggi
Flora e Fauna

Inserito il - 21 novembre 2018 : 19:19:19 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
Ehm...

Avrei una versione islandese, con due finali diversi, risalente almeno al XVIII secolo... con traduzione latina ed elementi nuovi rispetto alle altre islandesi in database.



Torna all'inizio della Pagina

Barbaxx
Moderatore


Città: Bolzano
Prov.: Bolzano

Regione: Trentino - Alto Adige


6012 Messaggi
Flora e Fauna

Inserito il - 21 novembre 2018 : 19:32:07 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia

Brecku-snigill
breidtu ut hornin þín,
eg skal gefa þer gull á þau,
og gull á þau.


Al.

gefa þer á ok kú og kóngsdóttur á morgun.


Cochlea collina l. terrestris, (nam ita vocabulum ad literam sonat),
extende cornua tua;
dabo tibi aurum in ea,
et aurum in ea.


Al. —
Dabo tibi agnam et vaccam et virginem regalem crastino.
Torna all'inizio della Pagina

Forest
Moderatore Tutor


Città: Sesto San Giovanni
Prov.: Milano

Regione: Lombardia


10115 Messaggi
Tutti i Forum

Inserito il - 21 novembre 2018 : 19:38:26 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
Accidenti… gratias ago! Notevole, grazie! E comunque gli islandesi sono fissati con l'oro, in questa filastrocca…


Website: Link
Flickr: Link
500px: Link
Torna all'inizio della Pagina

Barbaxx
Moderatore


Città: Bolzano
Prov.: Bolzano

Regione: Trentino - Alto Adige


6012 Messaggi
Flora e Fauna

Inserito il - 21 novembre 2018 : 19:47:44 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia
La fonte in cui trovo il tutto è una nota in un commentario-traduzione dell'Edda ritmica datato 1787, che riferisce la filastrocca ad un passaggio di questi antichi testi islandesi... allego immagini, ci sono molti altri interessanti particolari, buona lettura
Immagine:
SONDAGGIO ETNOLOGICO: CONOSCI IL
221,49 KB
Immagine:
SONDAGGIO ETNOLOGICO: CONOSCI IL
152,17 KB
Torna all'inizio della Pagina

Barbaxx
Moderatore


Città: Bolzano
Prov.: Bolzano

Regione: Trentino - Alto Adige


6012 Messaggi
Flora e Fauna

Inserito il - 21 novembre 2018 : 19:48:26 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia

Immagine:
SONDAGGIO ETNOLOGICO: CONOSCI IL
49,46 KB
Torna all'inizio della Pagina

Barbaxx
Moderatore


Città: Bolzano
Prov.: Bolzano

Regione: Trentino - Alto Adige


6012 Messaggi
Flora e Fauna

Inserito il - 21 novembre 2018 : 19:48:57 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia

Immagine:
SONDAGGIO ETNOLOGICO: CONOSCI IL
200,48 KB
Torna all'inizio della Pagina

Barbaxx
Moderatore


Città: Bolzano
Prov.: Bolzano

Regione: Trentino - Alto Adige


6012 Messaggi
Flora e Fauna

Inserito il - 21 novembre 2018 : 19:51:45 Mostra Profilo Apri la Finestra di Tassonomia

Immagine:
SONDAGGIO ETNOLOGICO: CONOSCI IL
246,44 KB
Torna all'inizio della Pagina
Pag.di 44 Discussione Discussione Successiva  

<< Pagina Precedente

|
Pagina Successiva >>

 Nuova Discussione
 Versione Stampabile my nm Leggi più tardi
Scorciatoia






Natura Mediterraneo © 2003-2024 Natura Mediterraneo Torna all'inizio della Pagina
Questa pagina è stata generata in 0,27 secondi. TargatoNA.it | Movie BackStage | Snitz Forums 2000

Leps.it | Herp.it | Lynkos.net