Autore |
Discussione |
ospitone
Utente Senior
Città: Cagliari
Prov.: Cagliari
Regione: Sardegna
1518 Messaggi Flora e Fauna |
Inserito il - 05 luglio 2009 : 18:21:26
|
| Messaggio originario di Forest:
Bello questo post!
Una mia nonna era marchigiana, della zona di Macerata, e chiamava le chiocciole "cucciòle" (l'accento sulla o).
Sarebbe bello se qualcuno dalla Sardegna parlasse ancora dei nomi sardi. Ad esempio, so che in certi luoghi di quella regione, dove in passato ho vissuto a lungo, vengono dette "cinci(g)òrru" o "zinzi(g)òrru" (la lettere tra parentesi sparisce ed è quasi trasformata in un lieve colpo di glottide appena accennato). Ne ignoro l'etimologia.
Link
|
Le zone di cui parli credo siano le Barbagie. Nei centri di Orgosolo, Ollolai, Olzai, Gavoi, Fonni, Ovodda, Oliena, Mamoiada la -k- tra vocali sparisce per trasformarsi nel colpo di glottide (che sembra un leggero colpetto di tosse). A breve aggiungo un bel po' di altre denominazioni sarde!
|
|
|
ospitone
Utente Senior
Città: Cagliari
Prov.: Cagliari
Regione: Sardegna
1518 Messaggi Flora e Fauna |
Inserito il - 05 luglio 2009 : 18:28:26
|
Ah per quanto riguarda l'etimologia di di cincigorru/zizzigoru e sim. è stato proposto che l'elemento sits-/zizz- sia di carattere onomatopeico (perché come ben si sa molte specie si ritraggono dentro il nicchio e sfrigolano) mentre la seconda parte del nome dialettale contiene corru 'corno' per via delle 'corna' sul capo.
|
|
|
Forest
Moderatore Tutor
Città: Sesto San Giovanni
Prov.: Milano
Regione: Lombardia
10115 Messaggi Tutti i Forum |
Inserito il - 05 luglio 2009 : 19:04:05
|
Grazie: quindi, "animale con le corna, che talvolta sfrigola". Sono molto interessato sia alle tradizioni popolari, sia alla natura: quando si incrociano, lo sono ancor di più. Allora aspettiamo i nomi sardi!
Link |
Modificato da - Forest in data 05 luglio 2009 19:05:39 |
|
|
Forest
Moderatore Tutor
Città: Sesto San Giovanni
Prov.: Milano
Regione: Lombardia
10115 Messaggi Tutti i Forum |
Inserito il - 30 ottobre 2009 : 16:32:38
|
Ho appena parlato con un'amica pugliese (di Péschici, Gargano), che mi ha riferito in modo dettagliato sui nomi delle chiocciole nel suo paese:
chiocciola piccola e con guscio chiaro, o chiaro con striature brune: "ciammaröichë";
chiocciola grande, con il corpo più scuro e soprattutto con il guscio completamente scuro: "budlàune".
Segnalo poi, e solo grazie ad ospitone che me l'ha fatta conoscere, l'importanza della carta corrispondente al termine "chiocciola" dell'AIS, Atlante Italo-Svizzero (una mappatura delle parlate di Svizzera meridionale ed Italia in forma di atlante linguistico, realizzata intorno al 1915 da studiosi svizzeri), che riporta su una mappa dell'Italia e della Svizzera italiana moltissimi nomi locali usati per le chiocciole e le lumache (si tratta probabilmente di qualche centinaio di nomi, circa 15-20 per ognuna delle nostre regioni).
|
|
|
ospitone
Utente Senior
Città: Cagliari
Prov.: Cagliari
Regione: Sardegna
1518 Messaggi Flora e Fauna |
Inserito il - 30 ottobre 2009 : 19:56:28
|
Inserisco la prima pagina dell'AIS citato da Forest (il volume I). E' veramente un'opera magnifica (e ingombrante.....)......
Immagine: 213,64 KB |
|
|
sky7
Utente Senior
Città: Osoppo
Prov.: Udine
Regione: Friuli-Venezia Giulia
1949 Messaggi Tutti i Forum |
Inserito il - 30 ottobre 2009 : 20:30:12
|
In friulano, lingua ladina, la lumaca con il guscio viene chiamata cài, mentre senza guscio lacài.
Luciano |
|
|
Ezallot
Utente Senior
Città: Monster
Regione: Netherlands
938 Messaggi Tutti i Forum |
Inserito il - 31 ottobre 2009 : 10:20:56
|
Beh... forse gia' postato ma, nel bellunese vengono adoperati i seguenti appellativi:
s'cios = lumaca grande (tipo helix) s'ciosete = ...tutto il resto con conchiglia slacanch = lumache nude...che mi sembra molto simile al nome sopra riportato in Friulano (..lacai...) |
|
|
papuina
Utente Senior
Città: SAN PIETRO IN CASALE
Prov.: Bologna
Regione: Emilia Romagna
4515 Messaggi Tutti i Forum |
Inserito il - 23 settembre 2010 : 21:21:13
|
Leggo solo ora il post, in bolognese farei brutta figura....però in Val di Fassa in lingua Ladina le lumache le chiamano "BUANIEL".
Mia nonna, che era veneta di San Donà del Piave, le grosse Helix tipo pomatia o lucorum le chiamava "SCIOSI" con il "CIO" letto come in "cioccolata" Beppe |
|
|
Salvatore Caiazzo
Moderatore
Città: Monteveglio
Prov.: Bologna
Regione: Emilia Romagna
3994 Messaggi Tutti i Forum |
Inserito il - 14 novembre 2012 : 01:16:25
|
Eccomi, arrivo un po' tardi, ma meglio tardi... In napoletano la lumaca senza guscio è chiamata "Campa" la chiocciola invece è Ciammaruca o Babbaluscia. Ricordo però da bambino uno scioglilingua che parlava di una chiocciola terrestre e la chiamava "Maruzza", che invece è termine che definisce quelle marine. Mah, misteri. |
Siamo parte della natura - Salvatore
|
|
|
Forest
Moderatore Tutor
Città: Sesto San Giovanni
Prov.: Milano
Regione: Lombardia
10115 Messaggi Tutti i Forum |
Inserito il - 26 novembre 2012 : 17:21:56
|
Non ricordo se l'ho già scritto nell'ambito di questa discussione, ma la nostra ricerca etnologica sulla "filastrocca della chiocciola" (qui e qui) ha dato origine ad un database online che costituisce una vera miniera per chi vuole conoscere i nomi dialettali delle lumache: consiglierei davvero di scaricarsi il database, QUI. Al suo interno, ci sono centinaia di nomi dialettali di chiocciole e lumache! È, come sempre, a disposizione di tutti e mi sembrava opportuno segnalare la cosa anche in questo topic. |
|
|
Subpoto
Moderatore
Città: Roma
Prov.: Roma
Regione: Lazio
9027 Messaggi Tutti i Forum |
Inserito il - 26 novembre 2012 : 23:33:09
|
Complimenti Forest un lavoro veramente grandioso, quello che mi meraviglia è la diffusione della comunicazione orale tra popoli così distanti tra loro sia geograficamente che culturalmente. |
La natura è un libro aperto, siamo noi che non sappiamo leggerlo Sandro |
|
|
Forest
Moderatore Tutor
Città: Sesto San Giovanni
Prov.: Milano
Regione: Lombardia
10115 Messaggi Tutti i Forum |
Inserito il - 26 novembre 2012 : 23:38:07
|
Grazie! Merito (molto) di tutti gli amici del forum che hanno aiutato ed aiutano… Attualmente sto traducendo tutto in inglese. La grande diffusione è dovuta molto probabilmente alla grande antichità del periodo in cui si è originata e poi diffusa la "filastrocca della chiocciola". Studiarne l'origine e la diffusione sarà proprio il nocciolo della successiva fase della ricerca (appena sarà terminata la traduzione). Grazie! |
|
|
salvob
Utente Senior
Città: Trabia
Prov.: Palermo
Regione: Sicilia
1569 Messaggi Tutti i Forum |
Inserito il - 27 novembre 2012 : 14:00:46
|
Nel palermitano, in alcune zone montuose, il classico nome dato alla lumaca (babbaluci) diventa vavalucio vavulacia
Le limacce sono le limamari (penso per il pessimo sapore) |
<<Gli uomini? Ne esistono credo, sei o sette. Li ho visti molti anni fà. Ma non si sa mai dove trovarli. Il vento li spinge qua e là. Non hanno radici e questo li imbarazza molto>> - Il piccolo principe |
|
|
Discussione |
|